Rehabs. Plural.
Энтони в моей любимой сцене на травке говорит Гаю, что тот носит "heart on his sleeve". Интересное выражение, которое в переносном значении такое: Someone who becomes devoted to something too easily or gives their heart away quickly. They might be easily upset by things going on around them.
В прямом там, конечно, всякие ужасы приведены про сердце на рукаве в буквальном смысле или же в смысле "растерзанный", я бы на это внимания не обратила, но один из двух примеров таких неприятных инцидентов произошёл с неким Билли после его неудачной охоты на тигра: While camping in the jungle, Betty Sue found Billy Bob with his heart on his sleeve.
В прямом там, конечно, всякие ужасы приведены про сердце на рукаве в буквальном смысле или же в смысле "растерзанный", я бы на это внимания не обратила, но один из двух примеров таких неприятных инцидентов произошёл с неким Билли после его неудачной охоты на тигра: While camping in the jungle, Betty Sue found Billy Bob with his heart on his sleeve.